
How to translate a French menu ? That is a kind of magic.
1. The French gastronomy is considered as the highest quality and most refined cuisine in the world.
In 2008 French President Nicolas Sarkozy said he wanted to see French gastronomy classed as a world heritage by UNESCO.
"We have the best gastronomy in the world," he declared. (AFP)
Trish Deseine’s Nobody Does It Better: Why French Home Cooking is Still the Best in the World will teach you how to master French cuisine and understand why the French are definitely the best at cooking.
So, everybody seems to consider the French cuisine as the most appreciated cuisine in the world. Food and cooking are so much associated with the French that many cooking phrases are not translated into a foreign language.
2. The English-speaking people do not usually translate the most typical and traditional cooking expressions since they convey the magic of poetry to the French dishes.
Examples:
“au pistou” means a basil, garlic and olive-oil sauce from the Provence region.
In the menu, the French word “pistou” is never translated:
Petits légumes au pistou: baby vegetables “au pistou” (in basil, garlic and olive-oil sauce)
"chaud-froid" means a cold, glazed sauce.
Chaud-froid de volailles: chaud-froid of poultry (breast filled in a cold, glazed sauce)
When you eat French cuisine you do not only taste delightful dishes, but you also feel like you are travelling in the French regions.
Articles on similar themes: